[ad_1]
“Bull in a china shop” is an idiom used to describe someone who is clumsy and reckless. It originated from the image of a bull smashing fine china in a shop. The idiom is often used metaphorically to refer to someone who is tactless or insensitive. Animals are commonly used in idioms to add humor and evoke imagery.
“Bull in a china shop” is an English idiom which, in its most traditional sense, refers to a person who is clumsy and tends to spill things. The meaning comes from the fact that a bull would be expected to smash all the fine glassware, plates and other china if it were actually in such a shop. This phrase has also taken on a more metaphorical meaning which refers to clumsiness in every aspect of life. Thus, a “bull in a china shop” can be anyone who acts recklessly or carelessly.
Idioms are used in the English language as a way of colorfully saying something using a culturally recognizable phrase. Words in an idiom usually come to mean something a little different than their literal interpretation. Animals are often used in idioms, as comparing a person to an animal can have a humorous and evocative effect. One of the longest-running of these animal idioms, dating back to the early 19th century, is the phrase “bull in a china shop.”
To understand the meaning of this sentence it is best to imagine what would happen if the action implied by the sentence occurred literally. The bull would most likely wreak havoc all over the fine china, since it is known as an animal that shuffles around recklessly. A lot of damage would probably be done, and that’s the gist of the idiom.
When describing someone in this way, a person may be referring to actual physical awkwardness. For example, a person might say, “He’s like a bull in a china shop in the way he’s already smashed three of those ornaments while trying to hang them on the tree.” Just like the bull, the person in this sentence causes a great deal of trouble with his clumsiness. The idiom takes a small leap towards its intended meaning, since the bull’s destruction is likely not due to clumsiness, but rather to its lack of interest in porcelain.
It is the latter idea that gives the phrase its broader, more metaphorical meaning. Just as the bull is not interested in China, people can sometimes be oblivious, knowingly or unknowingly, to the feelings or concerns of others. As a result, the phrase has come to epitomize anyone with a lack of tact. For example, someone might say, “You made her feel so upset without even realizing it; you are like a bull in a china shop.”
[ad_2]