A Spanish interpreter translates oral conversations between two or more people, while a translator works with the written word. There are two types of interpretation: simultaneous and consecutive. Interpreters need excellent language skills, memory, and cultural awareness. Many work as freelancers, while others find steady employment in specialized fields. A degree or training program is often required.
A Spanish interpreter translates oral conversations between two or more people, speaking Spanish and another language. An interpreter is similar to a translator, but the two terms are not completely interchangeable. In general, a translator is one who works with the written word and usually only translates languages in one direction – i.e. Spanish to English, but not English to Spanish. These languages are referred to as “source language” and “target language”. An interpreter, however, translates the language orally, on the spot, and in both directions as needed.
There are two types of interpretation, known as simultaneous and consecutive. Simultaneous interpreters speak at the same time as the original language speaker, often speaking through a microphone in another room. This type of Spanish interpreter needs to be able to think quickly and have a working knowledge of the topics being discussed, so he or she can listen and translate simultaneously, making sure to convey the true meaning of the sentence whilst not missing any information. A consecutive Spanish interpreter, however, begins to interpret after the original speaker has completed a thought and pauses, allowing time for the interpreter to speak. Most consecutive interpreters take notes while the original speaker is speaking to ensure that every thought is conveyed accurately.
As a Spanish interpreter needs to work much faster than a translator, he or she needs to have excellent grammar and language skills in both languages, as well as an excellent memory. Most people find it better suited for translating or interpreting, but generally not for both. Some interpreters also need to study extra information about the subjects they will be interpreting for; for example, court or medical interpreters are both highly specialized fields with specific terminology.
An interpreter should be aware of any cultural differences between the two languages to avoid inadvertently offending someone. Many interpreters are freelancers, although others can find steady employment working in a medical setting such as a hospital, courthouse or government office. Many simultaneous interpreters are permanently employed by the United Nations. Although a degree is not required, many employers want their interpreters to have a degree or at least complete a training program. To become a successful Spanish interpreter, you must be fluent in Spanish and at least one other language.
Protect your devices with Threat Protection by NordVPN